WHAT DOES “CSR” MEAN IN THE TRANSLATION INDUSTRY?

By now it is well known that CSR stands for Corporate Social Responsibility and that we can define it as a “self-regulating business model that helps a company be socially accountable to itself, its stakeholders, and the public”[1]. This can be interpreted in many ways and each company struggles to find a way to show that they are socially responsible. Every year the public receives reports about the CSR measures implemented by the major companies. These presentations are becoming more and more complex as the companies want to prove they give back to their communities and strive to make them see that they have their best interest at heart despite having a main goal of gaining profit. In the translation industry, it might seem like a vague concept, but in reality, there are many things that an LSP can do to show just how they work in a socially responsible manner. Environment Helping out

Let’s meet at tekom!

On 13th November 2018, itlocal joins tekom for many interesting events, in Stuttgart, Germany. The European Association for Technical Communication – tekom Europe e.V. is the largest professional association for technical communication worldwide. It was founded in November 2013 in Wiesbaden, Germany and connects about 9,000 professionals who are active in technical communication and related fields. The main task of the association is to represent the interests of creators and users of user information at a European level. tekom Europe supports important EU objectives such as improving the training of young people, the employability and mobility of workers as well as the competitiveness of the European economy in general. Amongst the discussed topics are: Translation and Localization, Quality Assurance,  Develop and apply terminology,  Optimize production processes and Visual design. For more information, visit their homepage! We will be there.