Biroul nostru de traduceri autorizate se asigură că politica noastră de calitate:

  • este în concordanță cu politica internă și externă a companiei;
  • respectă cerințele clienților și îmbunătățește continuu eficacitatea sistemului de management al calității;
  • oferă un cadru pentru stabilirea și revizuirea obiectivelor de calitate;
  • este comunicată și înțeleasă în cadrul companiei și
  • este revizuită și îmbunătățită constant.

Procesul nostru de gestionare a calității

Managerul de proiect notifică Specialistul în controlul calității de faptul că proiectul este gata pentru evaluarea calitativă.  Acesta pune la dispoziție pachetul de controlul calității care include:

  • Pachetul cu fișierele țintă formatate și fișierele sursă corespunzătoare;
  • Formularul cu instrucțiunile specifice proiectului formulate de client;
  • Informațiile despre programul și desfășurarea proiectului;
  • Instrucțiuni privind ghidul stilistic și lista de verificare utilizate,  în funcție de tipul proiectului și formatul fișierelor.

Procesul de control al calității implică:

  • Revizuirea fișierelor formatate, cu accentul pe formatare și urmărind ghidul stilistic și materialele de referință ale clientului;
  • Verificarea fiecărui fișier țintă în paralel cu versiunea sursă;
  • Specialistul în controlul calității notifică managerul de proiect când prima rundă de revizuire a calității este completă și îi aduce la cunoștință schimbările sugerate sau obligatorii;
  • După implementarea schimbărilor, managerul de proiect returnează documentele formatate specialistului în controlul calității pentru runda a doua de control al calității.
  • După verificare, dacă documentele sunt considerate corespunzătoare, specialistul livrează fișierele finale managerului de proiect.
    Echipa noastră poate repeta procesul de câte ori este necesar, pentru a asigura calitatea livrărilor.

Revizuire finală și mentenanța proiectelor

  • Managerul de proiect se asigură că toate schimbările făcute la pașii de DTP și control al calității sunt implementate în fișierele bilingve, pentru a actualiza memoriile de traducere și pentru a corespunde formatării fișierelor finale.
  • Înainte de livrarea către client, managerul de proiect efectuează o verificare finală a fișierelor traduse, pentru a verifica dacă toate instrucțiunile clientului au fost respectate întocmai, inclusiv structura corectă a fișierelor, numerotarea corectă și urmarea convențiilor stabilite în denumirea lor.
  • Managerul de proiect livrează fișierele în funcție de instrucțiunile clientului.

Gestionarea post-livrare și corectarea erorilor

  • Dacă clientul trimite corecții la documentele livrate, managerul de proiect se asigură că acestea sunt implementate și memoriile de traducere sunt actualizate. Ulterior, managerul de proiect retrimite fișierele corectate către client.
    Plângerile clienților sunt investigate de către managerul de asigurare a calității, pentru a se asigura că rezolvarea este una satisfăcătoare, și pentru a formula măsurile de corectare și prevenție potrivite.

Arhivarea

  • Managerul de proiect se asigură că toate materialele care compun proiectele sunt arhivate în siguranță pe serverele companiei, păstrând structura originală a fișierelor pentru localizare rapidă.
  • Arhivarea se realizează în fiecare zi a săptămânii. Arhivele sunt păstrate pe perioade nelimitate de timp sau pentru minimul cerut de specificațiile clientului.

Pentru a afla mai mult despre cum genstionăm calitatea,

contactați-ne acum.